![]() 1 We groan in pain as we await the redemption of our bodies.Ĭreation is made subject to futility. Translation: Catherine Winkworth, 1829-1878Īnt. Praise to the Lord, O let all that is in me adore him!Īll that has life and breath come now in praises before him! Surely his goodness and mercy shall daily attend thee. Praise to the Lord who doth prosper thy work and defend thee O my soul, praise him, for he is thy health and salvation. Praise to the Lord, the Almighty, the King of creation: – as it was in the beginning, is now, and will be for ever. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit: If the Invitatory is not said, then the following is used: I said, “They are a people whose hearts go astray Today, listen to the voice of the Lord: †ĭo not grow stubborn, as your fathers did The dry land, too, for it was formed by his hands.Ĭome, then, let us bow down and worship, *īending the knee before the Lord, our maker.įor he is our God and we are his people, * He holds in his hands the depths of the earth * Let us approach him with praise and thanksgiving * In individual recitation, the antiphon may be said only at the beginning of the psalm it need not be repeated after each strophe.Įncourage each other daily while it is still today (Hebrews 3:13).Īnd shout with joy to the Rock who saves us. Cry out with joy to the Lord, all the earth serve the Lord with gladness. – And my mouth will proclaim your praise.Īnt. The Invitatory is said when this is the first ‘hour’ of the day. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |